原文Nobody Home: Earth Without Man Would Recover,NPR Book频道
translated by mw
原文作者 Alan Weisman周游世界,采访了大量的学者并实地考察了很多地方来探求如果人类从地球上消失后地球将会怎样
如果人类从地球上消失,塑料,各种辐射还有我爱露西(译者注:美国50年代极流行的电视剧)将成为人类留下的最持久的遗产
通过一些已经成为无人区的地方作为例子,比如说朝鲜的非军事区等地,作者向人们揭示地球自我恢复的能力。从 1953年以来,朝鲜和韩国之间的非军事区已经成为斑羚羊和阿穆尔豹这些几乎灭绝的动物的避难所。Weisman还发现,自然总可以找到一种办法来恢复自 己,不管人类设置了何种障碍translated by mw
原文作者 Alan Weisman周游世界,采访了大量的学者并实地考察了很多地方来探求如果人类从地球上消失后地球将会怎样
如果人类从地球上消失,塑料,各种辐射还有我爱露西(译者注:美国50年代极流行的电视剧)将成为人类留下的最持久的遗产
Scott Simon将和Weisman谈谈没有人类的地球将会怎样。
想下载下来听可以定阅NPR podcast的每天一期的most emailed story, 9.9日第三个故事即是
或者Npr podcast的每周一期的Books,9.9日第六个故事即是
没有评论:
发表评论